ספרי ה'ילקוט יוסף' שחיבר הראשון לציון והרב הראשי הגאון רבי יצחק יוסף מזמן הפכו לספר שנמצא כמעט בכל בית ספרדי. אך כעת, לראשונה בהיסטוריה, עשרות ספרי ההלכה יתורגמו לשפה האמהרית, עבור בני העדה האתיופית. עם השלמת התרגום הפכו הספרים לספרי ההלכה הראשונים בהיסטוריה שתורגמו לשפה.
הגר"י יוסף אמר לרבני הקהילה שהתארחו בלשכתו: "אין לכם מושג כמה זה זיכוי הרבים".
עבודת התרגום מבוצעת בהכוונתו של הגאון רבי ראובן וובשט, הרב הראשי ליהודי אתיופיה, ועד כה תורגם החלק הראשון על שולחן ערוך אורח חיים.
במשרד לשירותי דת מציינים כי קהילת יהודי אתיופיה מונה למעלה מ-144 אלף נפשות שרובן מצהירות על עצמן כשומרות מסורת, מתוכן כ25% נמנות על הזרם החרדי והדתי לאומי. תרגום של ספר הלכה משמעותו לאפשר לעשרות אלפי יהודים ללמוד הלכות הנוגעות לחיי היומיום ולהתקרב לתוכן היהודי, מה שלא התאפשר להם עד להוצאת החוברת המתורגמת.