לקוחה שרכשה חולצה בימים האחרונים בסניף של רשת האפנה הספרדית "זארה" ועליה תווית המעידה כי הבגד מיוצר מ-100 אחוז עור, נדהמה לגלות רק כאשר שבה לביתה כי בעוד בעברית התווית מעידה רק על היות המוצר עשוי מעור, בשאר השפות נכתב כי החולצה מיוצרת מעור חזיר.
הלקוחה החרדית מספרת ל"כיכר השבת" כי בשום אופן לא הייתה רוכשת מוצר העשוי מעור חזיר, ולמרות שלאחר ששאלה רב התברר כי על פי ההלכה אין איסור הנאה מחזיר ומותר ללבוש את הבגד על פי ההלכה, הרב הורה שעדיף להימנע מלבישת הבגד שכן אין הדבר ראוי.
הלקוחה מספרת כי לא חשבה כלל לבדוק את ההתוויה הלועזית שעל המוצר, וכי הייתה מזועזעת לגלות כי באנגלית כמו גם בשאר השפות הדבר מצויין. "אני לא מבינה למה דווקא בעברית הם בחרו להסתיר את העובדה כי מדובר בעור חזיר, בעוד בשאר השפות הם כן מציינים" מתלוננת הלקוחה.
על פי ההלכה אמנם מותר ללבוש את הבגד, למרות שרבנים עימם שוחחנו מסבירים כי מוטב להימנע מלבישת הבגד הבעייתי. על פי המוסלמים שנחשבים גם לקהל יעד של "זארה", לבישת בגד העשוי מעור חזיר אסורה לגמרי, מה שמעלה תהיות נוספות לגבי החלטת הרשת להסתיר את חומר הגלם ממנו מיוצר הבגד.
מגוטקס מותגים זכיינית "זארה" בישראל נמסר בתגובה: "אנו שקופים אל כל צרכנינו ומקפידים להתנהל ע"פ דין. קבלנו את פניית הלקוח ואנו פועלים לבדוק את מקור התקלה. אנו מתנצלים באם נגרמה עוגמת נפש ללקוח ומזמינים אותו להחזיר את הפריט ולקבל החזר כספי מלא".