האקדמיה ללשון העברית מעלה מדי יום מספר פוסטים ברשת החברתית פייסבוק, "ספר הפנים" אם תרצו בעברית, שמטרתם לשפר ולדייק את השפה השגורה בפי האזרחים.
פוסט אחד שעלה השבוע זכה לתגובות רבות, של אנשים שלא הבינו מה הייתה הטעות. המשפט היה "כנראה שלא תשימו לב מה לא תקין במשפט הזה", ואכן - רבים לא הבינו.
לאחר זמן התבררה התשובה: הבעיה טמונה בצירוף "כנראה ש". לדברי האקדמיה ללשון העברית, "הצירוף 'כנראה ש' אינו מומלץ".
"תפקידה של המילה 'כנראה' במשפט הוא הסגר - לכן אין מקום להוסיף לה את מילת השעבוד 'ש'. במקום "כנראה ש", מקובל להמליץ על אחד משני המבנים הבאים: 'כנראה' בלי ש, או 'נראה ש'", הסבירו. "כלל זה תקף גם למילה 'כמובן': יש לומר 'כמובן' או 'מובן ש' - ולא 'כמובן ש'".
המילה 'כנראה' (כ' הדמיון + נראה) מציינת את עמדת הדובר כלפי האמור במשפט ונחשבת להסגר. היא יכולה לבוא בראש המשפט, באמצע המשפט ואפילו בסופו. בתור מילה כזאת אין מקום להוסיף לה את מילת השעבוד 'ש' שמחייבת להפוך אותה לנשוא המשפט.